Решила я развивать свой словарный запас методом чтения книг (одну уже даже прочитала, но слишком легкой она для меня оказалась). Почитала о разных способах чтения книг на иностранном языке, в том числе и о методе Франка, и о чтении книг билингва. Очень многие хвалят, но мне этот способ, вот честно, совершенно не подошел (у меня так мозги не напрягаются). Мне в этих книжках русский язык мешает, как ни странно (Мне даже в упражниях в учебниках подписанные ответы очень мешают сосредоточиться на тексте или задании и действительно вытрясти из мозга нужные знания). Для меня удобнее взять адаптированную книжку (хотя тут тоже мнения разнятся) и прочитаю ее, по ходу отмечая неизвестные слова. Я, вот, на днях прочитала сильно адаптированного "Дракулу", слишком просто оказалось, неизвестных слов почти не было. Еще бы были, книжка для Elementary. Тут еще небольшая разочароваха была, когда я из любопытства залезла в оригинал книжки - краше и любопытнее написано( Хотя, конечно, приятно, когда все легко идет Сейчас скачала книжку для Pre-intermediate и параллельно читаю учебничек для этого уровня. Пока особых трудностей тоже не было) Думаю прочитать несколько книжечек на этом уровне, а потом взять уже для Intermediate. Заодно и книжный вызов подтяну)
Я тут полазила по форумам и таких ужастиков начиталась, исходя из которых мне и думать о чтении книг/газет/журналов на английском еще рано. Но я ведь читаю! И понимаю! Неадаптированную литературу со сложностями (периодически большими), конечно, но понимаю же. ...
А вы как думаете, какой из способов чтения лучше?